一句一译的安徒生童话

光玩不行

首页 >> 一句一译的安徒生童话 >> 一句一译的安徒生童话最新章节(目录)
大家在看在崩坏世界里的时光情深不敌缘浅福运小农女,重生旺满门玄学直播捉鬼忙,看看今晚谁塌房萌探胡大发从火影开始替假千金下乡?搬空渣爹家嫁疯批清冷美人超会撒娇的火葬场女工日记生化危机:虹结晴空
一句一译的安徒生童话 光玩不行 - 一句一译的安徒生童话全文阅读 - 一句一译的安徒生童话txt下载 - 一句一译的安徒生童话最新章节 - 好看的其他类型小说

第74章 一千年之后 In a Thousand Years

上一章目录下一章阅读记录

《一千年之后》,1852 年

In a thousand Years, 1852

是的,一千年后,人们将凭借蒸汽的力量在空中飞翔,飞越海洋!美国的年轻居民将成为古老欧洲的访客。

Yes, in a thousand years people will fly on the wings of steam through the air, over the ocean! the young inhabitants of America will bee visitors of old Europe.

他们会前来参观那些古迹和大城市,而到那时,那些地方将会成为废墟,就如同我们这个时代的人会去朝拜南亚那些摇摇欲坠的辉煌古迹一样。

they will e over to see the monuments and the great cities, which will then be in ruins, just as we in our time make pilgrimages to the tottering splendors of Southern Asia.

一千年后他们会来的!

In a thousand years they will e!

泰晤士河、多瑙河和莱茵河依旧流淌着,勃朗峰顶着积雪的山巅依然屹立不倒,北极光在北方的大地上闪耀着;但是一代又一代的人都已化为尘土,那些一时显赫的人物也都被人遗忘了,就像那些已经沉睡在山丘之下的人一样。而那山丘如今已被一位富有的商人买下,他还在上面建了一条长椅,以便能坐在那里眺望他那随风起伏的麦田。

the thames, the danube, and the Rhine still roll their course, mont blanc stands firm with its snow-capped summit, and the Northern Lights gleam over the land of the North; but generation after generation has bee dust, whole rows of the mighty of the moment are forgotten, like those who already slumber under the hill on which the rich trader, whose ground it is, has built a bench, on which he can sit and look out across his waving corn fields.

“去欧洲!” 美国的年轻后生们喊道;“去我们祖先的土地,那片有着古迹和奇幻色彩的荣耀之地 —— 去欧洲!”

“to Europe!” cry the young sons of America; “to the land of our ancestors, the glorious land of monuments and fancy — to Europe!”

空中飞船来了。

the ship of the air es.

船上挤满了乘客,因为这种空中旅行比海上旅行要快得多。

It is crowded with passengers, for the transit is quicker than by sea.

海底的电磁线已经发来了空中旅行队的人数信息。

the electro-magnetic wire under the ocean has already telegraphed the number of the aerial caravan.

欧洲就在眼前了。

Europe is in sight.

他们看到的是爱尔兰的海岸,但乘客们还在睡觉;要等飞船正好飞到英格兰上空时才会叫醒他们。

It is the coast of Ireland that they see, but the passengers are still asleep; they will not be called till they are exactly over England.

在那里,他们将首先踏上欧洲的海岸,也就是有学识的人所说的莎士比亚的故乡;也是其他人所说的政治之地、机器之乡。

there they will first step on European shore, in the land of Shakespeare, as the educated call it; in the land of politics, the land of machines, as it is called by others.

在这里他们停留一整天。

here they stay a whole day.

这就是这个忙碌的族群能分给整个英格兰和苏格兰的全部时间了。

that is all the time the busy race can devote to the whole of England and Scotland.

然后旅程继续,穿过英吉利海峡底下的隧道,前往法国,查理曼大帝和拿破仑的故乡。

then the journey is continued through the tunnel under the English channel, to France, the land of charlemagne and Napoleon.

莫里哀被人们提起,学者们谈论着远古的古典学派。

moliere is named, the learned men talk of the classic school of remote antiquity.

人们为那些英雄、诗人和科学家的名字欢呼雀跃,这些人是我们这个时代所不了解的,但他们将在我们这个时代之后诞生于巴黎 —— 欧洲的中心,以及其他地方。

there is rejoicing and shouting for the names of heroes, poets, and men of science, whom our time does not know, but who will be born after our time in paris, the centre of Europe, and elsewhere.

空中蒸汽船飞越了哥伦布出发的国度、科尔特斯诞生的地方,以及卡尔德隆用铿锵诗句吟唱戏剧的地方。

the air steamboat flies over the country whence columbus went forth, where cortez was born, and where calderon sang dramas in sounding verse.

美丽的黑眼睛女子依然生活在繁花似锦的山谷里,最古老的歌谣讲述着熙德和阿尔罕布拉宫的故事。

beautiful black-eyed women live still in the blooming valleys, and the oldest songs speak of the cid and the Alhambra.

然后穿过天空,越过海洋,前往意大利,那里曾经坐落着古老而永恒的罗马。

then through the air, over the sea, to Italy, where once lay old, everlasting Rome.

它已经消失了!坎帕尼亚平原一片荒芜。

It has vanished! the campagna lies desert.

有一堵孤零零的残墙被指认为圣彼得大教堂的遗迹,但人们怀疑这处遗迹是否是真的。

A single ruined wall is shown as the remains of St. peter’s, but there is a doubt if this ruin be genuine.

接下来前往希腊,在奥林匹斯山山顶的大酒店住一晚,就为了能说自己曾去过那儿;然后旅程继续前往博斯普鲁斯海峡,在那儿休息几个小时,去看看拜占庭曾经所在的地方;传说中土耳其人统治时期后宫所在之处,如今只有穷苦的渔民在撒网捕鱼。

Next to Greece, to sleep a night in the grand hotel at the top of mount olympus, to say that they have been there; and the journey is continued to the bosphorus, to rest there a few hours, and see the place where byzantium lay; and where the legend tells that the harem stood in the time of the turks, poor fishermen are now spreading their nets.

旅行者们飞越宽阔的多瑙河上那些如今已不复存在、我们这个时代也并不知晓的大城市的遗迹;但在那些日后将会兴起的富庶之地,旅行队有时会降落,然后再从那儿重新启程。

over the remains of mighty cities on the broad danube, cities which we in our time know not, the travellers pass; but here and there, on the rich sites of those that time shall bring forth, the caravan sometimes descends, and departs thence again.

下方就是德国,它曾经遍布着密集的铁路和运河网络,是路德发表言论、歌德吟诗作赋、莫扎特曾执掌音乐和谐权杖的地方。在那里,科学和艺术领域闪耀着许多伟大的名字,都是我们所不了解的。

down below lies Germany, that was once covered with a close net of railway and canals, the region where Luther spoke, where Goethe sang, and mozart once held the sceptre of harmony. Great names shine there, in science and in art, names that are unknown to us.

安排一天时间游览德国,再安排一天时间游览北方地区,也就是奥斯特和林奈的故乡,还有挪威,那是古代英雄和年轻诺曼人的故乡。

one day devoted to seeing Germany, and one for the North, the country of oersted and Linnaeus, and for Norway, the land of the old heroes and the young Normans.

在返程途中会去游览冰岛。那里的间歇泉不再喷发,赫克拉火山已成死火山,但那座多岩石的岛屿依然矗立在波涛汹涌的大海之中,是传说与诗歌的永恒纪念。

Iceland is visited on the journey home. the geysers burn no more, hecla is an extinct volcano, but the rocky island is still fixed in the midst of the foaming sea, a continual monument of legend and poetry.

“欧洲确实有很多可看的地方,” 这位年轻的美国人说,“而且按照那位伟大旅行家(在这里他提到了他的一位同代人的名字)在其着名作品《如何在一周内游遍欧洲》中的指引,我们在一周内就把它们都看遍了。”

“there is really a great deal to be seen in Europe,” says the young American, “and we have seen it in a week, according to the directions of the great traveller” (and here he mentions the name of one of his contemporaries) “in his celebrated work, ‘how to See All Europe in a week.’”

上一章目录下一章存书签
站内强推穿书后,极品丈母娘她靠空间暴富重生官场:开局迎娶副省长千金生活达人在末世我就是能力多点你们慌啥神级小坏蛋乾坤塔一不小心赖上你绿茵三十六计体坛之召唤猛将华夏风雨情华语金曲肆虐,pdd反向抽烟我靠键盘征服黑化大佬明星前女友报复我快穿之作精美人又被男主盯上了异世东京,携美丽式神驱邪除灵愚弟奥丁修仙:开局获得一双鹰瞳华娱从男模开始她想咸鱼躺,非逼她造反总裁令,头号鲜妻休想逃
经典收藏团宠王妈,男女通杀没错,我的卡牌是辛弃疾怎么了帝少动情,顾大小姐三年抱俩柯南之这个黑方超正义王妃扮猪吃虎,王爷您就瞧好吧手持药物空间,她被幼崽团宠了平安修行记残障者,圣者!七零军婚:重生后被兵哥哥盯上了撩哄:清冷前夫失控吻我豪门团宠,玄学大佬在上流圈杀疯穿越七零,嫁个兵哥当军嫂美女天才中医与黏人总裁乖乖的,不许逃蚀骨情深,顾总他上头了带着抽卡系统穿综漫抽龙筋?抽条裤带意思一下得了!四合院:什么档次?跟我比道德!明月揽星辰末世:探寻龙头脉
最近更新我一个史莱姆吊打巨龙很合理吧?八零随军大东北,霍团长夜夜爬炕随母改嫁旺新家,重生嫡女嘎嘎乱杀国民影帝暗恋我天边那颗星孽徒住手他是你师尊管控命运的齿轮空间通三界,小农女带飞全家全家穿越!我在荒年流放路上封神CV大大要成仙重生后,世子妃她杀疯了姑奶奶直播算卦,全豪门破防跪着打钱快穿之反派大人是病娇权倾天下,剑挽天华贤惠夫君茶又娇开局直播地府:这直播间谁敢上啊七零作精勾勾手,糙汉就被调成狗你巅峰时我退让,你衰老时我骑脸全是妖孽主角,你让我怎么当老大我的浮生笔记
一句一译的安徒生童话 光玩不行 - 一句一译的安徒生童话txt下载 - 一句一译的安徒生童话最新章节 - 一句一译的安徒生童话全文阅读 - 好看的其他类型小说